×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
這裡是理應在水深火熱報告地獄中的沙卡納。
如同標題,這篇文章是讓我自己看的,內容是影音連結和兩大篇歌詞。
TOV這遊戲我是直接由PS3開始的,劇場版也是在日本看的,
所以雖然知道有英文版的OP,但是一直都不知道詳細歌詞。
只知道日文版歌詞怎麼聽都像ユーリ深情款款的向フレン告白。
直到今天心血來潮的去找了英文歌詞,赫然發現...........
這根本就是情歌對唱嘛!
你們兩個該死的小倆口在那邊打情罵俏什麼勁啊!
可見フレン是英語圈的說話直接,然後ユーリ是日本人假含蓄?
如同標題,這篇文章是讓我自己看的,內容是影音連結和兩大篇歌詞。
TOV這遊戲我是直接由PS3開始的,劇場版也是在日本看的,
所以雖然知道有英文版的OP,但是一直都不知道詳細歌詞。
只知道日文版歌詞怎麼聽都像ユーリ深情款款的向フレン告白。
直到今天心血來潮的去找了英文歌詞,赫然發現...........
這根本就是情歌對唱嘛!
你們兩個該死的小倆口在那邊打情罵俏什麼勁啊!
可見フレン是英語圈的說話直接,然後ユーリ是日本人假含蓄?
先是日文版.......
鐘を鳴らして
歌手:BONNIE PINK
作詞:BONNIE PINK
作曲:Burning Chicken,BONNIE PINK
君と離れて 僕を探して
幾千の夜を歩いた
何を目指して 誰を信じて
誓っては また揺らいだ
夕闇には牙をむけど 強くない そう強くはない
君に背を向けて久しく 満天の星空が寂しい
※
光は影の影は光の
果てまで付いて行くのだろう
僕が笑って生きていたのなら
鐘を鳴らして君に知らせよう
許した者と許された者は
同じ傷分け合って
表と裏の悲しみはいつか
楽園で癒される
朝もやにこだまする鐘 遠くない そう遠くはない
君が君らしくあること それはまた孤独とも言う
光は影の影は光の
果てまで付いて行くのだろう
雲が陰って空が泣いたら
鐘を鳴らして 君を捜すよ
世界は白か黒 平和か争い
heads or tails, you and I, light and dark, ups and downs
その真ん中で僕たちは いつか 出会い
手をつなぐだろうか
※repeat
然後是英文版:
Ring A Bel l (BONNIE PINK)
Reaching u p for no m an' s land
我踏上無人之地
To take a breath and take a ch ance
為了尋求一份驚喜、和一個機會
walk a t housand ni ghts to ch ange the w orld
我走過幾多時日,只為了改變這個世界
Where to g o? When to stop?
我該往哪去?該佇足何處?
Who to tru st? What t o say?
我該信任誰?又該如何表述?
Found them all, just need some one to sha re
說穿了,只是需要一個人與我分享
It’s now in the dark scary day to carry on
我的每一日都在薄暮黃昏中度過
Ain' t so strong , I ain' t so st rong to go
我其實,其實沒有堅強到足以不斷堅持下去
Living in the past in not the way to live
活在過往當中並不是正確的生存方式
I wish you could hea r me say t hat I miss you
而我希望你能聽見我說我想你
※
Why were w e there ba ck to back ?
我們曾在何處背向著對方?
Why were w e there fa ce to face ?
我們曾在何處面對著彼此?
I must be the light when you' re in the dark
我會成為你身處黑暗時的那道光芒
If you los e me somew here, and your tears are in th e air
假如你在什麼地方失去我的蹤跡、當天空灑下你的淚水
I will rin g a bell u ntil you f eel me by your side
我將敲響鐘聲, 直到你感覺到我在你身邊
Looking up into the sky, looki ng for the reason
我舉頭仰望天空,為的是尋找一個理由
Why I' m here, a nd why you can' t be here
為何我置身此處,而你卻無法同在?
Who' s to hate? Who' s to blame?
我該憎恨誰?又該譴責誰?
Who' s to hurt? Who' s to love?
要去傷害誰?又該去愛誰?
Who's to decides ? Why can' t we be the same?
這些事由誰決定?為何我們不能一樣?
Try to bel ieve walki ng down th e lonesome road
當我走在孤獨的旅程,我試著去相信
Ain' t so far, I ain' t so far f rom you
相信著其實,其實我離你並不是那麼的遠
Staying th e way you are means solitude
停留在你勢必會孤獨一人的旅途中
I wish you were here and shook off my fe ar
我希望你能夠在這裡、並拭去我的恐懼
Why were w e there ba ck to back ?
我們曾在何處背向著對方?
Why were w e there fa ce to face ?
我們曾在何處面對著彼此?
I must be the light when you' re in the dark
我會成為你身處黑暗時的那道光芒
If I lose you somewh ere, and I ' m st ill hangin g in there
假如我在什麼地方失去了你、獨自一人杵在原地
I will rin g a bell u ntil you f eel me by your side
我將敲響鐘聲,直到你感覺到我在你身邊
What has b een in the mix too l ong?
長久的紛亂中有著什麼?
There' s the pea ce when yo u' re at war
當你置身戰爭中,其實和平就在此處
Heads or t ails, You and I
表與裏, 你與我
Light and dark, Ups and downs
光和影, 上與下
What has b een in the mere goal ?
什麼東西早在終點等待著?
What' s there to divide us ?
又是什麼東西將我們分離?
If you' re hurt, cry and sa y can' t you see your migh t of the h eart
若是你受到傷害,請你儘管哭泣、說出你看不見你心中的期望
※repeat
英文版的真是.......フレン你真是...........Orz
鐘を鳴らして
歌手:BONNIE PINK
作詞:BONNIE PINK
作曲:Burning Chicken,BONNIE PINK
君と離れて 僕を探して
幾千の夜を歩いた
何を目指して 誰を信じて
誓っては また揺らいだ
夕闇には牙をむけど 強くない そう強くはない
君に背を向けて久しく 満天の星空が寂しい
※
光は影の影は光の
果てまで付いて行くのだろう
僕が笑って生きていたのなら
鐘を鳴らして君に知らせよう
許した者と許された者は
同じ傷分け合って
表と裏の悲しみはいつか
楽園で癒される
朝もやにこだまする鐘 遠くない そう遠くはない
君が君らしくあること それはまた孤独とも言う
光は影の影は光の
果てまで付いて行くのだろう
雲が陰って空が泣いたら
鐘を鳴らして 君を捜すよ
世界は白か黒 平和か争い
heads or tails, you and I, light and dark, ups and downs
その真ん中で僕たちは いつか 出会い
手をつなぐだろうか
※repeat
然後是英文版:
Ring A Bel
Reaching u
我踏上無人之地
To take a
為了尋求一份驚喜、和一個機會
walk a t
我走過幾多時日,只為了改變這個世界
Where to g
我該往哪去?該佇足何處?
Who to tru
我該信任誰?又該如何表述?
Found them
說穿了,只是需要一個人與我分享
It’s now in the dark scary day to carry on
我的每一日都在薄暮黃昏中度過
Ain'
我其實,其實沒有堅強到足以不斷堅持下去
活在過往當中並不是正確的生存方式
I wish you
而我希望你能聽見我說我想你
※
Why were w
我們曾在何處背向著對方?
Why were w
我們曾在何處面對著彼此?
I must be
我會成為你身處黑暗時的那道光芒
If you los
假如你在什麼地方失去我的蹤跡、當天空灑下你的淚水
I will rin
我將敲響鐘聲, 直到你感覺到我在你身邊
Looking up
我舉頭仰望天空,為的是尋找一個理由
Why I'
為何我置身此處,而你卻無法同在?
Who'
我該憎恨誰?又該譴責誰?
要去傷害誰?又該去愛誰?
Who's to decides ? Why can'
這些事由誰決定?為何我們不能一樣?
Try to bel
當我走在孤獨的旅程,我試著去相信
Ain'
相信著其實,其實我離你並不是那麼的遠
Staying th
停留在你勢必會孤獨一人的旅途中
I wish you
我希望你能夠在這裡、並拭去我的恐懼
Why were w
我們曾在何處背向著對方?
Why were w
我們曾在何處面對著彼此?
I must be
我會成為你身處黑暗時的那道光芒
If I lose
假如我在什麼地方失去了你、獨自一人杵在原地
我將敲響鐘聲,直到你感覺到我在你身邊
What has b
長久的紛亂中有著什麼?
There'
當你置身戰爭中,其實和平就在此處
Heads or t
表與裏, 你與我
Light and
光和影, 上與下
What has b
什麼東西早在終點等待著?
What'
又是什麼東西將我們分離?
If you'
若是你受到傷害,請你儘管哭泣、說出你看不見你心中的期望
※repeat
英文版的真是.......フレン你真是...........Orz
PR
この記事にコメントする
最新消息
活動預告:
----------------------
┌CWT37攤位位置
├活動時間:08/09~10
├08/09:已報名待公布
└08/10:體力不夠PASS
----------------------
→2014年活動詳情請按此←
----------------------
┌CWT37攤位位置
├活動時間:08/09~10
├08/09:已報名待公布
└08/10:體力不夠PASS
----------------------
→2014年活動詳情請按此←
清寒津貼領受人
太忙了,請個執事。
同人活動進行中,
兩位管理人各有所好,
所以領域很雜亂XD
成員二名:
斑目&沙卡納聯絡信箱:poorforever801★gmail.com★→@
最新記事
帶菌人數